Thought: Mistake: Yisra’yl And Y’hudah Turned Their Backs On YHWH
...............
Serving For Yom R’vi’i, Iyar 17,
5772.
(NB. In Counting
Days Toward Shavu’ot (Gr:Pentecost), Today Is Day 32 out of 50)
MAI NA TORAA (FROM THE TORAH
VAKATUDALIGA i lomalagi, o au, au na vosa;
laivi vuravura me rogoca na vosa mai gusuqu. 2 Na noqu vosa e na tau me vaka na
uca, noqu ivakamacala e na lutu me vaka
na tegu, me vaka na cagi liwa malumu vei ira
na kau draudrau kei na uca e mimiri i na veico; 3 Baleta au na vakatusa
na yaca i Yahuwe (YHWH); ka vakalevulevuya na sau ni nona vakaitamera na noda
Kalou (Mighty One). 4 Baleta na nona cakacaka e daumaka vakaoti; na nona vei
ivalavala taucoko e dodonu; o koya e dua na Kalou (Mighty One) vosa dina, ka
sega na nona ca, o koya e dau lewa matau ka dau lewa dodonu. 5 Era vakacacani
ira vakataki ira, era sega ni luvena,
baleta na dukadukali; o ira era dua na kawatamata sakasakavakatani yaloveve 6 O
koya beka oqo na veika oni vakasuka mai vei Yahuwe (YHWH) o kemuni na tamata
lialia ka sega ni vuku? E sega beka ni o koya na tamamuni e a voli i kemuni
lesu? E sega beka ni o koya e a buli i kemuni ka vakataudeitaki kemuni?
7
¶ Nanuma lesu na veisiga mai na gauna eliu; vakasamataka na veitabayabaki ni
veitabatamata; tarogi tamamu o koya e na
vakaraitaka vei iko; ka vaka kina o ira na nomuni iliuliu, o ira era na tukuna
vei iko. 8 E na gauna a wasea kina na veimatanitu o koya sa cecere sara (YHWH
Yl’on), ni sa tawasei ira na kawatamata, e a tekia na iyalayala ni veimatanitu
me veiraurau kei na kedra iwiliwili na luve i Yisira'yili. 9 Baleta a ivotavota
i Yahuwe (YHWH) o ira na nona tamata; o Ya'akove e ivotavota e taukena o koya,
10 O Koya e a kunei koya e na dua na vanua dravuisiga, e na vanua laladidi na
vanua liwa ni rarawa; e a cakava vua me vakacokotaki, e a lomani koya, qai
taqomaki koya vaka na yapolo ni (yaloka ni) matana. 11 Me vaka na ikeli e vuka
wavokita tiko na nona sova, me
cakurobaroba tiko e uludra na luvena, qai vakatetaba, kauti ira, laveti ira e
na kaukaua ni tabana; 12 E vakakina o Yahuwe (YHWH) e na nona liutaki ira
duadua na Yisira'yili, ka sega ni dua na kalou (elohim) tani vata kei koya. 13
O koya e cakava vei ira me ra lai vakaitikotiko e na vanua bulabula, ka vakani
koya e na vuata ni veiwere; e cakava vei ira me ra domica na hani mai na vei
uluvatu; kei na waiwai mai na uluvatu qiwa: 14 E solia vua na bata mai na
bulumakau, kei na sucu mai na sipi, na
uro mai na manumanu levulevu, na sipi tagane mai na kawa ni me ni veivatu kei
na qelenime kei na kena uro, na witi daumaka vakaoti; e solia vua na waini me
gunuva kei na didivia mai na vuanivaini. 15 O Yeshurani (Yisira'yili) a qai
tubu me levulevu ka tekivu me teketeke; sa qai yaco me vutuniyau ka qaqa o
koya; qai tubu tiko ga na nona iyau; (na matanitu) a qai vuki me vakanadakuya na Kalou (Mighty One), o koya e buli i koya,
ka beci i Yahuwe (YHWH) o koya e tokoni
(tabei) koya tiko. 16 Era vakacudruya na nona gugumatua e na nodra golevi ira
na kalou (elohim) tani, era qai vakavuna na nona leva e na nodra qaravi
kaloumatakau. 17 Era vakacabo isoro vei
ira na jimoni, na ka tani e sega na betedra, kei ira na kalou (elohim) era a sega ni bau kila, na kalou
(elohim) vovou era se qai buli ga, era a sega vakadua ni bau qarava o ira na
tamamuni. 18 Ia oni vakanadakui Yahuwe (YHWH) o koya e a vakatuburi kemuni, oni
qai guilecava na Kalou (Mighty One) o koya
e a vueti kemuni.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na
vakasisila e na talaci laivi e na nona ivalavala vakasisila, ia o koya e kila
matua ni sega na nona ivalavala ca e tamata yalododonu. 33 ¶ Na vuku e toka dei
e vuniyalona na yalododonu; ia qori e na sega ni vakatakilai e vuniyalodra na
lialia.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
Ia
a totolo wale na nodra guilecava na nodra Kalou (Mighty One); era a sega ni
vakabauta na nona veituberi,14 Era a garogaro vakasivia mai lekutu, era qai
vakatovolea na Kalou (Mighty One) e na loma ni vanua dravuisiga.15 E a
vakadonuya vei ira na nodra kerekere; e a solia vei ira vakayauyau. 16 Era a
nakicataki Moshe e na loma ni keba vata kei Aharoni talega na digitaki nei
Yahuwe (YHWH). 17 E a dalaga na vuravura qai tikomi Daitana ka buluta na
ilawalawa nei Avirami. 18 E a uturi mai e dua na bukawaqa e na nodra isoqosoqo,
na yame ni bukawaqa a qai vakamai ira na vakasisila. 19 Era a bulia e dua na
luve ni bulumakau mai Horeva, ka sokalou vua na matakau buli. 20 Qori era qai
vukica kina na noqu dokai me vaka e dua na okisi dau kana co. 21 Era a
guilecava na nodra Kalou (Mighty One) na nodra iVakabula, e a cakava na veika
lelevu mai Ijipita, 22 Na veika talei e na vanua kei Hame, kei na veika
vakadomobula e na bati ni Wasawasa na Sufa; 23 Qori a qai kaya kina ni na
vakarusai ira vakadua, ia ke a yaco dina, ke a sega ni vakatakekere e matana e
na vukuni leqa oya o Moshe, me vukica laivi na nona leva. 24 Io, era a cata na
vanua talei, ka ra sega ni vakabauta na nona vosa, 25 Era vosa kudrukudru e
loma ni nodra valelaca, era qai sega ni rogoca na domo i Yahuwe (YHWH). 26 Qori
a qai laveta cake kina na ligana me
veibiuyaki ira e na kedra maliwa na veimatanitu. 27 Ka me ceburaki ira talega
na nodra kawa e na kedra maliwa na veimatanitu, me vakayali i ira tu yani e
loma ni vanua. 28 Era a sokalou i na ivakatakarakara i Ba’ala-Pe’ora, ka ra
kania na madrali e cabo e na vukudra na mate. 29 Qori era a vakacudrui koya
kina e na nodra ivukivuki; era vakacudrui koya e na nodra matakau, a qai kovuti
ira mai vakasauri na mate vakasisila veitauvi, 30 A qai tu o Pinikase me
vakatakekere, qori qai tinidole kina na mate veitauvi. 31 Qori a wili vua me
dua na qaqa vei ira na veitabatamata me tawamudu
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 129 o/o 1589
|
May
9, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Iyar
17, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment