Thought: Shlomo Fulfilled YHWH’s Promises To King Dawid
..............
Serving For Yom
Rishon, Tishrei 14, 5773
MAI NA
NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
Oti
qai kaya o Sholomo, I Yahuwe (YHWH) oni a kaya ni o na vakaitikotiko e na loma
ni o butobuto vavaku. 13 Ia qo au sa tara dina e dua na vale moni vakaitikotiko
kina, e dua na tikina vakadeitaki moni na vakaitikotiko kina me sega ni mudu.
14 Oti sa qai veiraiyaki na tui, qai vosa vakalougatataki ira kece na lewe ni
isoqosoqo i Yisirayili; era sa qai tucake kece na lewe ni isoqosoqo i
Yisira'yili; 15 Kaya o koya, Me vakavinavinakataki o Yahuwe (YHWH) na nodra
Kalou na Yisira'yili, o koya a vosa mai gusuna vei Dawide na tamaqu, qai
vakayacora e ligana na nona yalayala ni a kaya; 16 Mai na siga sara au a kauti
ira laivi kina mai Ijipita, o ira na noqu tamata o Yisira'yili, au a sega ni
digitaka e dua na koro e na nodra veimataqali kecekece na Yisira'yili me taraa
e dua na vale, me mai tiko kina na yacaqu; ia au a digitaki Dawide ga me
veiliutaki vei ira na noqu tamata o Yisira'yili. 17 E a lomana dina o Dawide na
tamaqu, me taraa e dua na vale e na vuku ni yaca i Yahuwe (YHWH) na nodra Kalou
(Mighty One) na Yisira'yili.18 Ia qai kaya o Yahuwe (YHWH) vei Dawide na tamaqu,
E dina ni a lomamu dina mo tara e dua na vale e na vuku ni yacaqu, qo e daumaka
vei iko, ni lomamu mai vuniyalomu. 19 Ia veitalia ga, o iko mo kakua ni taraa
na vale e na vuku ni yacaqu, ia o luvemu tagane ga e na vura mai mulemu (loin) o koya me na taraa na vale e na vukuni
yacaqu. 20 Ia qo, o Yahuwe (YHWH) sa vakayacora na vosa a cavuta, baleta o au,
au sa vura cake mai meu mai sosomitaki Dawide na tamaqu, meu dabe e na
idabedabe ni veiliutaki vakatui e Yisira'yili; o au, au sa taraa kina oqo e dua
na vale e na yaca i Yahuwe (YHWH) na nodra Kalou (Mighty One) na Yisira'yili. 21
Au sa mai vakatikora qo e loma, na kato ni veidinadinati vata kei Yahuwe
(YHWH), e vakaduria o koya vata kei ira na tamada, e na gauna a kauti ira laivi
oti kina mai na vanua o Ijipita.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Vueti
ira era sa vakayarayarataki tiko me ra lai vakamatei, ia mai vei ira era sa
nakiti ga me ra vakamatei, o iko beka o na tarova na nomu veivueti. 12 Kevaka o
kaya, Raica, keitou a sega ni kila na ka oqo; e na sega beka ni vakasamataka
qori e koya e dau vakatulewataka na vuniyalo? Io o koya e dau yadrava na nomu
bula (soul) e na kila, e na qai sauma lesu yadudua vua, me veiraurau kei na
nona ivalavala.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
MAIVEI
Sholomo. Solia
vua na tui na nomuni lewa kemuni na Kalou (Mighty One) kei na nomuni yalododonu
vua na luvetagane ni tui. 2 Me rawa vua me vakatulewa vei ira na nomuni tamata
e na yalododonu kei ira na nomuni dravudravua e na vinaka. 3 Na vei ulunivanua
era na kauta mai na sautu vei ira na nomuni tamata, kei na veidelana na nomuni
yalododonu. 4 O koya e na vakataulewa vei ira era dravudravua vei ira na
tamata; ka vueti ira na luvedra o ira era gadreva na veivuke. O koya e na
tabaki ira sobu era dau veivakararawataki. 5 Era na rerevaki kemuni e na
veigauna kece e tiko kina na siga kei na vula, e na veitabagauna taucoko. 6 O
koya e na mimira mai me vaka na uca e na dela ni veico wereci; me vaka na uca
mamada e vakasuasuataka na qele. 7 E na nona veisiga era na serau na
yalododonu, ka na levu na sautu, ia me tudei tiko ga na vula. 8 E na
vakataulewa mai na wasawasa kei na wasawasa, ka vaka kina mai na uciwai e na
iyalayala kei vuravura. 9 O ira era vakaitikotiko e na yanuyanu era na cuva
vua, o ira na kena meca era na dramica na kuvunisoso. 10 O ira na tui mai Tasisi
ka vaka kina o ira mai na veiyanuyanu, era na kauta mai na iloloma. Na tui mai
She’va kei Se’va rau na mai cabora na iloloma soliwale. 11 Io, o ira kece na
tui era na sokalou vua, na veimatanitu kecekece era na qaravi koya; 12 Baleta
na vueti era gadreva na veivuke mai vei ira na vakaitamera; kei na dravudravua
talega e sega ni dua me vukei koya. 13 E na taqomaki ira na dravudravua kei ira
era gadreva na veivuke, ka vakabula na nodra bula (soul) o ira era gadreva na
veivuke. 14 E na vueta na nodra bula (soul) mai na veivakacalai kei na
ivalavala kaukaua; e na vakamareqeti na nodra dra e matana. 15 O koya e na
bula, ia vei koya e na soli na koula mai She’va. Na masumasu talega e na cabori
vua e veiveigauna, ka na vakavinavinakataki o koya e veiveisiga. 16 E na
vakatubu iwiliwili me vaka na witi e dela i vuravura; na sorena e na tutubu e
na dela ni veiulunivanua, me vaka mai Li’vanoni; o ira e na vei korolelevu era
na tubu vinaka me vaka na co ni vanua. 17 Na yacana e na tudei me tawamudu; na yacana e na tikotikoga
me vaka na matanisiga; na tamata era na kalougata e na vukuna; na veimatanitu
kecekece era na vakatokai koya ni kalougata.
18
¶ Me vakavinavinakataki o Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) na nodra Kalou
(Mighty One) na kawa Isira’yili, o koya duadua e dau cakava na ka
veivakurabuitaki. 19 Me vakavinavinakataki na yacana dokai ka me sega ni mudu;
laiva me vakasinaiti o vuravura e na nona dokai. Omaine, Omaine. 20 Qo e tini
kina na masu nei Dawide na luvetagane i Yishai.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 274 o/o 1734
|
September
30, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
M #7:
Tishrei 14, 5773
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment