Sunday 30 September 2012

Tekivu Me Masu O Sholomo.(Shlomo Begins His Prayer)


Thought: Shlomo Asks YHWH To Watch Over Yisra’yl And Their Prayers
....................... 
Serving For Yom Sheini, Tishrei 15, 5773 (1st Day: Festival of Sukkot)
NIKUA (1/10/12) ME WALU NA SIGA (TODAY (1/10/12) FOR THE NEXT EIGHT DAYS)
Vosa vei Moshe o Yahuwe (YHWH), ni kaya, 34 Vosa vei ira na luve i Yisira’yili, mo kaya vei ira, E na ikatinikalima ni siga ni ikavitu ni vula, o kemuni moni  qarava kina na solevu ni vale tabatabanikau (Sukkot) vei Yahuwe (YHWH), me vitu na siga. 35 Na imatai ni siga, me qaravi kina e dua na sosoqoni tabu e na vukumuni; moni kakua ni cakava kina e dua na mataqali cakacaka e na gauna oya. 36 Me vitu na siga na nomuni cabora tiko e tauyadua na isoro kama vei Yahuwe (YHWH); na ikawalu ni siga me dua tale na sosoqoni tabu e na vukumuni; moni na cabora kina e dua na isorokama e na bukawaqa vei Yahuwe (YHWH); moni qai sosoqoni vata, ia moni kakua ni cakava kina e duabulu na cakacaka. 37 Oqo na veisolevu bibi nei Yahuwe (YHWH), moni na kacivaka me yaco kina na sosoqoni tabu, ka me na dau vakacabori kina na isorokama e na bukawaqa vei Yahuwe (YHWH), e dua na isorokama, e dua na isoro laukana, e dua na isoro laugunu kei na kena bulubulu me vaka ni dodonu me caka e veiveisiga yadudua; 38 Oqo me ra ikuri ni veisiga ni vakacecegu nei Yahuwe (YHWH), ikuri ni nomuni isolisoli kei na nomuni iloloma, ikuri ni nomuni bubului, ka ikuri ni nomuni isolisoli soliwale, oni dau solia vei Yahuwe (YHWH). 39 Ia na ikatinikalima ni siga e na ikavitu ni vula, ni oni sa kumuna vata na vuata ni vanua, moni qai marautaka na solevu nei Yahuwe (YHWH) me vitu na siga; na imatai ni siga e na tabu kina na cakacaka, na ikawalu ni siga e na yaco kina na vakatatabutaki ni vakacegu. 40 Moni na qai betia e na vukumuni e na imatai ni siga, na vua ni veivunikau vivinaka, na moli, na taba ni niuniu, na mutali kei na wilou ni veibati ni uciwai: oti moni qai mamarau e mata i Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty  One)  me siga vitu, oya me wili kina o kemuni kece sara na tamata e na loma ni vale i Yisira'yili. 41 O kemuni moni na dau vakayacora na solevu oqo vei Yahuwe (YHWH), me siga vitu e na dua na yabaki. Oqo me ilesilesi tawamudu e na nomuni veitabatamata kece sara; oqo moni na dau vakananuma e na ikavitu ni vula. 42 O kemuni moni vakatikotiko e na valetabatabanikau (sukkot), me siga  vitu; o ira kecega na lewe ni kawa Yisira'yili me ra na vakaitikotiko e na valetabatabanikau, 43 Me rawa kina vei ira na nomuni kawa me ra kila ni o au, au a cakava me ra vakaitikotiko e na valetabatabanikau o ira luve i Yisira'yili e na gauna au a kauti ira laivi kina mai na vanua o Ijipita: O au o Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty  One). 44 O Moshe e a vakatakila vei ira na luve i Yisira'yili na veisolevu i Yahuwe (YHWH).


MAI NA NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
Tucake sara e mata ni icabocabo ni soro nei Yahuwe (YHWH) o Sholomo, e matadra na lewe ni isoqosoqo   taucoko e Yisira'yili, dodoka cake na ligana ruarua i lomalagi, qai masu,  23 Ni kaya o koya, I Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) i Yisira'yili, e sega tale ni dua e tautauvata kei kemuni e lomalagi e cake, se e vuravura e ra, e dau maroroya na veidinadinati kei na yalololoma vei ira na nomuni dauniveiqaravi era muri i kemuni tiko vakayalodina, e vuniyalodra taucoko kei na nodra bula taucoko. 24 O Kemuni oni a vakayacora na veika  oni a yalataka vei Dawide na tamaqu; ni oni a cavuta e gusumuni, oti oni qai vakayacora e ligamuni, me vaka sa yaco tu oqo, e na siga nikua. 25 O koya oqo, i Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) i Yisira'yili, moni vakayacora talega e na vuku i Dawide na tamaqu na veika oni a yalataka vua, e na nomuni a kaya, E na sega vakadua ni sega na nomu kawa, e mataqu, me na dau dabeca na idabedabe vakatui e Yisira'yili, kevaka era na dau qarauna na nodra bula me ra bula tiko e mataqu e na dina, me vaka o dau muria o iko e mataqu. 26 Ia qo, i Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) i Yisira'yili, laiva me vakadeitaki na nomuni vosa, oni a bubuluitaka vua na nomuni dauniveqaravi o Dawide na tamaqu. 27 Ia o Yahuwe (YHWH) e na mai vakaitikotiko dina e vuravura?  Raica na lomalagi, kei na lomalagi kei lomalagi e sega ni veirauti vei kei kemuni; e na qai yawayawa kalia sara ni veirauti vei kemuni  na vale au sa tara tu oqo. 28 Ia goleva mada  ga na masumasu ni nomuni dauniveqaravi, vata kei na nona vakatamamasu, i Yahuwe (YHWH) na noqu Kalou (Mighty One), moni rogoca na vakatamamasu  kei na masu e mai cabora tiko vei kemuni na nomuni dauniveiqaravi e na siga oqo; 29 Me rai tiko na matamuni e na vukuni  vale oqo e na bogi kei na siga, oya na na vanua oqo oni a kaya kina, na yacaqu e na tiko e keya; me rawa ni oni rogoca na masu e cabora tiko yani i matamuni na nomuni dauniveiqaravi, e na vanua oqo


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Luvequtagane, kania na hani, baleta ni vinaka; kei na qanihani, baleta ni  kamikamica e gusumu: 14 E vakakina ni na kunea na vuku na nomu bula (soul); qori o na raica kina na veika vivinaka, kei na nomu gagadre e na sega ni muduki laivi.


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E dua na Same i Asafa. E ka dina, o Yahuwe (YHWH) e dau vinaka vei Isira’yili, vata kei ira e savasava vakaoti na vuniyalodra. 2 Ia o au mada, a voleka ni takali na yavaqu, na noqu ikalawa e a voleka ni sikidara. 3 Baleta au a vuvutaki ira na dau caka ca niu raica na nodra vutuniyau o ira na dau caka ca. 4 Baleta e sega na vutu e na nodra mate, ia na nodra ilawaki e levu cake ga. 5 Era sega ni wasea na nodra cakacaka na tamata; ka ra sega ni bau dau kuita me vakataki ira na vo ni tamata; 6 Vei ira na dokadoka e vaka na itaube, kei na ivakarau kaukaua e vunitaki ira me vaka na kote tiyara. 7 Na nodra ivalavala lawaki ca e sisi ga mai me vaka na qirisi, era sa dau cakava tu ga na gagano ca ni vuniyalodra. 8 Era dau vakasamataka ka kaya na veika vakasisila; era vosa vakalialia me baleti Koya sa Cecere sara. 9 Era tekia na gusudra mai lomalagi; ia na yamedra e yarataki tiko e na duka 10 O koya era na lesu mai kina i ke o ira na noqu tamata, era na taukena na veika kece, e na vakaitamera. 11 Era na kaya, E kila vakacava na Kalou (Mighty One)? Na vuku vakacava  beka e tiko vei Koya sa Cecere sara? 12 Raica, o ira qo na tamata ivalavala ca, era vutuniyau e vuravura; e vakaitamera na nodra lewa (power). 13 Ia o au, au sa vakasavasavataka na vuniyaloqu, ka savuya na ligaqu e na noqu tabucala. 14 E na loma ni siga taucoko au dau vakalolomataki, ia e na veimataka au dau vosataki.15 Kevaka meu kaya, Au na cakava me vaka era dau cakava, qori e na ivalavala ca levu vei au; 16 Niu vakasamataka niu kila oqo, qori e mosimosi vakalevu vei au; 17 Me yacova niu sa curu i na nona  vale tabu na Kalou (Mighty One); au qai kilakasamataka na kena itinitini. 18 Oni lesia na nodra tikina me veiraurau kei na nodra ilawaki; oni kolotaki ira sobu e na gauna era vakacerecerei ira kina; 19 E totolo wale na nodra kau i na rusa, e na dua wale ga na gauna lekaleka. 20 Me vaka ni dua e yadra mai na dua na tadra, i Yahuwe (YHWH) oni na sevaka na nodra sokaloutaki matakau.
21 ¶ O koya oya a luluvu kina na vuniyaloqu, na noqu vakasama a vakaleqai au. 22 Au sa rui lialia dina ka lecaika, au a vaka na manumanu kila e matamuni. 23 Oni na vakacegui i au e na nomuni ivakasala, ka liutaki au e na nomuni dokai. 24 O cei tale au kila mai lomalagi, o kemuni duadua ga?  O cei tale au gadreva e vuravura me kemuni ikarua? 25 Ia veitalia, au sa dau tiko tudei voli ga vata kei kemuni; oni sa tuberi au tiko e na ligamuni imatau. 26 Na lewequ kei na utoqu rau malumalumu wale, ia o Yahuwe (YHWH) e kaukaua ni utoqu ka noqu ivotavota me tawamudu. 27 Baleta raica, o ira era yawa kalia mai vei kemuni era na rusa; oni na vakarusai ira kece era lako sese laivi mai vei kemuni. 28 Au a marau niu toso voleka vei Yahuwe (YHWH), Au qai biuta na noqu inuinui vei Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One), meu rawa ni vakatusa na nomuni cakacaka kece sara.


 
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 274 o/o 1734
October 1, 2012
Reading
Hebrew Date
M #7: Tishrei 15, 5773
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.

No comments: