Thought: Atalyah’s Killed By Loyalist Army
Officers
................
Serving For Yom Shlishi, Kislev 20, 5773
MAI NA NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM
RESHONIM)
Ni rogoca o 'Atalaya na nodra
maue na yadra kei ira na tamata, a qai curu mai o koya vei ira na tamata e loma
ni vale i Yahuwe (YHWH). 14 Ia ni rai yani o koya, qai raica na tui ni sa duri
tu mai na vatavata me vaka na kena ivalavala vei ira na tui, qai raici ira na
ravouvou kei na dau ni uvu biukila ni ra sa duri tu e mata ni tui, ia o ira na
tamata era sa tavarekireki tiko ka sa uvu tiko na davui; o 'Atalaya, a qai
dresulaka na nona isulu, qai tagitagi ni kaya, Na vuaviri! na vuaviri! 15 Ia o
Yo'hoyada na kohena a qai vakarota vei ira na kavetani ni yadrau kei ira na
iliuliu ni mataivalu, ni kaya vei ira,
Kauti koya laivi mai na iyatu ni yadra i tautuba; o koya e muri i koya me na
vakamatei e na seleiwau. Qori baleta na kohena a kaya taumada, Laiva me kakua
ni vakamatei o koya, e loma ni vale i Yahuwe (YHWH). 16 Era sa qai tu
vakatikitiki e na vukuna; o koya a qai muria na sala era dau muria na ose ni ra
curu i na vale ni tui; e keya era qai lai vakamatei koya kina.
17 ¶ Ia o Yo'hoyada a qai
vakaduria e dua na veiyalayalati e na kedra maliwa, o Yahuwe (YHWH) vata kei
koya na tui kei ira na tamata, me ra nona tamata o Yahuwe (YHWH); e na kedra
maliwa talega na tui kei ira na tamata. 18
O ira kece na tamata era qai curuma na bure kalou (elohim) i Ba'ala, era qai
basuraka na kena icabocabo ni soro, ka vorolaka vakamatailalai na kena veikalou
matakau ka vakamatei Matana na bete i Ba'ala e na mata ni cabocabo ni soro. Ia
na kohena a qai lesia eso na vakailesilesi me ra qarava na vale i Yahuwe (YHWH). 19 O koya a liutaki ira mai
na kavetani ni yadrau kei ira na yadra kei ira na Karaiti vata kei ira na
tamata kecekece e loma ni vanua; era qai
kauta mai na tui mai na vale i Yahuwe (YHWH), me ra muria mai na sala i na vale
ni yadra i loma ni vale ni tui. O koya sa qai lai dabe e na nodra idabedabe na
tui. 20 O ira kece na tamata, o ira na
lewenivanua era a mamarau, ka tu vagagalu tu na korolevu; era a vakamatei
'Atalayahu e na iseleiwau e loma ni vale ni tui.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Ni ra le levu na yalododonu, o
ira na tamata era na tubu; ia ni ra sa veiliutaki na ca, o ira na tamata era na
kudru. 3 ¶ O koya e taleitaka na vuku, e na vakamarautaki tamana, ia o koya e
dau veitokani kei ira na saqamua, e na vakayalia na nona iyau. 4 ¶ Na tui e na
nona yalododonu e na vakadeitaka na vanua; ia na tamata ca e na vakavuna me
levu na veika e gadrevi.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E dua na sere ni cabecabe.
Vei Kemuni au laveta cake na mataqu, vei kemuni, o kemuni oni vakaitikotiko mai
lomalagi. 2 Raica, me vaka ni rai na mata ni dauniveiqaravi vua na nona turaga
(master), kei na mata ni vada vua na nona marama (mistress); na mataqu talega o
au, e rai vei Yahuwe (YHWH) na noda Kalou (Mighty One), me yacova sara ni sa
qai yalololoma vei au. 3 Ni yalololoma vei keimami, i Yahuwe (YHWH), ni
yalololoma vei keimami; baleta keimami sa rogoca e levu na vosa ni veibeci. 4
Na yalo i keimami sa vakasinaiti e na nodra veivakasewasewani o ira era dau
veivakalialiai, ka vakasinaiti e na nodra veibeci o ira era dau dokadoka.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na
iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
Blog No. 339 o/o 1799
|
December 4, 2012
|
Reading
|
Hebrew Date
|
M #9: Kislev 20, 5773
|
|
Click The Bible Text To
Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment