Thought: To Be
Acceptable, People Must Care For Other People
………………………
Serving For Yom
HaShishi, Adar 26, 5773
MAI NA
NEVI’IMI AKARONIMI (FROM THE NEVI’IM ACHARONIM)
E
lako tiko mai e dua na tui, e na mai veiliutaki e na lewa vakatautauvata, vata
kei ira na ravouvou era na mai veiliutaki vakadodonu. 2 E dua na tamata e na
vaka e dua na ivakaruru mai na cagi, ka vaka na
itataqomaki mai na cagilaba; ka vaka na waidrodro e na vanua dravuisiga,
ka vaka e dua na baranivatu e vakarurugutaka tu e dua na vanua mate(weary). 3
Na matadra o ira era rai tiko, e na sega ni sogo, na daligadra o ira era rogo
rawa, e na vakatudaliga sara vakavoleka. 4 Na vuniyalodra na yaloriri era na
vulica me ra yalomatuataka na ka; na yamedra o ira era daukaka era na dauvosa
[ni vinakati me ra vosa] ka vosa sara
vakamatata. 5 Na tamata lomaqiqo, sa na sega ni kainaki ni dau yaloyalo
vinaka, se na mamaqi, me kainaki ni yalovakaturaga. 6 Baleta o koya na tamata
yaloqiqo, e qiqo tu ga na veika e kaya, na yalona e na dau navuca na ivalavala
tawakilikili, me rawa ni cakava na ka e
sega ni vakalou, e na nona vakateteya tiko na veika cala me baleti Yahuwe
(YHWH), ni vakalaivi ira tiko na viakana me ra walokai tiko ga, ka vakuai i ira
na karamaca e na wai. 7 Na ivalavala ni tamata yaloqiqo, era qiqo; e navuca na
ivalavala tawakilikili me veivakacacani vei ira na dravudravua, kei ira era
gadreva na veivuke, e na veika lasutaki kevaka mada ga ni ra dina tiko. 8 Ia o
koya e dau lomasoli e na navuca na ivalavala ni yalololoma, na nona cakacaka ni
loloma e na tudei tu ga kina o koya.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na
gusuna na yalododonu e kauta mai na vuku: ia na yame dau veicavilaki e na
muduki laivi. 32 Na tebenigusuna na yalododonu e kila na ka e vinakati; ia na
gusuna na vakasisila [e kila] na veivakacalai.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E na vukuna na iliuliu. E dua na
same i Dawide, 2 E na gauna a mai raici koya kina o Netani na parofita, ni oti
na nodrau lasa i tuba kei Bata-Sheva. 3(1) I Yahuwe (YHWH) e na nomuni
yalololoma, ni bau lomani au; e na vakaitamera ni nomuni yalovinaka, bokoca
laivi na noqu basulawa. 4(2) Savati au sara vakaoti mai na noqu talai dredre,
ka quaraka laivi vakadua na noqu ivalavala ca. 5(3) Baleta au kila na noqu
talatalai dredre, na noqu ivalavala ca sa matata vinaka tu e mataqu e veigauna
kece. 6(4) E saqati kemuni, o kemuni duadua ga, na noqu caka ca, niu a
vakayacora na ka e vakasisila e na nomuni rai; e donu vinaka na nomuni
totogitaki au. 7(5) E dina, au a buli vata kei na ca (iniquity); au (tamata)
ivalavala ca, mai na tikinigauna sa kunekunetaki au kina o tinaqu. 8(6) Ia o
kemuni oni gadreva na dina mai na yalo ni tamata sara mai loma; ni bulia meu
kila na vuku mai na uto sara ga ni vuniyaloqu.
9(7)
¶ Vakamiraci au e na hisopi, au na qai savasava; savati au, au na qai vulavula
cake mai na uca vulavula cevata. 10(8) Laivi au meu rogoca na rorogo ni reki
kei na mamarau; me rawa ni marau tale na sui o a bika (crush). 11(9) Vukica
tani na matamuni mai na noqu ivalavala ca, bokoca laivi vakadua na noqu caka
cala kece sara. 12(10) Bulia e lomaqu e dua na vuniyalo savasava kemuni na
Kalou (Mighty One); vakavoutaka na yalodina e
vuniyaloqu.13(11) Kakua ni botolaki au laivi mai matamuni; kakua ni kauta laivi na yalomuni tabu (ruach qodesh) mai vei au. 14(12)
Solia lesu mai vei au na marautaki ni nomuni veivueti; ka laiva e dua na yalo
talatalai rawarawa me tabei i au cake tiko. 15(13) Oti au na qai vakatavulici
ira era dau vorata na nomuni sala; era
na qai saumaki lesu mai vei kemuni o ira era dau valavala ca; 16(14) Vakabulai
au mai na cala ni noqu vakadave dra, kemuni na Kalou (Mighty One), na Kalou
(Mighty One) ni noqu vakabulai! Qori e na qai seretaka kina na yamequ na nomuni
yalododonu. 17(15) I Yahuwe (YHWH), dolava na tebenigusuqu; e na qai
vakacaucautaki kemuni na gusuqu. 18(16) Baleta oni sega ni gadreva na imadrali,
keu a cabora vei kemuni; oni sega ni taleitaka na isorokama.19(17) Na noqu
isoro vei Yahuwe (YHWH) e dua na vuniyalo ramusu; kemuni na Kalou (Mighty One) oni na sega ni
cata e dua na vuniyalo ramusu ka bibivoro. 20(18) E na nomuni yalololoma cakava
me vutuniyau o Zaiyoni; tara tale na bailalaga mai Yerushalayimi. 21(19) Oqori
oni na qai taleitaka kina na isoro ni
yalododonu, e na isorokama; na isoro e kama sara vakaoti; oqori era na qai
cabora kina na bulumakau tagane e na nomuni icabocabo ni soro.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
Blog No. 166 in 5773 (Total 1895)
|
March 7, 2013
|
Reading
|
Hebrew Date
|
M #12: Adar 25, 5773
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment