Thought: Turn To
YHWH, Not To The Limitation Of Human Power
...............
Serving For Yom
Chamishi, Adar 25, 5773
MAI NA NEVI’IMI
AKARONIMI (FROM THE NEVI’IM ACHARONIM)
NA
leqa levu e na yaco vei ira e lako sobu tiko i Ijipita, ni ra nanuma ni tu mai
keya na veivuke; me ra vakanuinui vei
ira na ose; me ra vakanuinui i na qiqi ni ivalu, baleta ga ni levu tu vei
ira; vata kei na nodra kaukaua na
dauvodo ose; ia era sega ni bau rai vua na Yalosavasava Ledua i Yisira'yili se
vaqara [ivakasala mai vei] Yahuwe (YHWH)! 2 O koya e vakaitamera vua na vuku, ka rawa vua me kauta mai na leqa, ka
na sega talega ni taura lesu na nona vosa; o koya e na mata cake me saqata na
[nodra] vale na dau caka ca, ka saqata na veivuke vei ira era dau cakava na veika e sega ni donu. 3 O ira na kai
Ijipita era tamata [ga], era sega ni kalou (el); na nodra ose talega era lewe
(flesh) era sega ni yalo. Ia o Yahuwe (YHWH) ni sa dodoka yani na ligana, o rau
ruarua, e koya e soli veivuke e na bale, kei koya e vukei tiko e na bale, rau
na qai rusa vata. 4 Qori qai vakakina oqo, na vosa i Yahuwe (YHWH) vei au, Me vaka na laione, se
na luve ni laione, ni kudru tiko baleta
na manumanu ni vakasasa, qai sega ni vakataqayataki me dro e na nodra kaikaila
na ibinibini dau ni vakatawa sipi, era kaikaila tiko e na vukuna, ia o koya e
sega mada ga ni kauwai kina; e na vaka oqori o Yahuwe ni lewe vuqa (YHWH-Tzva'ot)
ni na siro mai me mai vala e na ulunivanua o Zaiyoni, e na kena veidelana. 5 Me
vaka na manumanu vuka ni vuka vakatetaba tiko, o Yahuwe ni lewevuqa
(YHWH-Tzva'ot) e na taqomaki
Yerushalayimi. E na nona taqomaka tiko, o koya e na vueta; e na nona
vueta tiko e na qai vakabula.
6
¶ Kemuni na tamata i Yisira'yili! Lesu vua, vei koya oni vakabebe sara ga
vakalevu vua. 7 Baleta e na siga oya, [na tamata] kecekece era na kolo laivi na
nodra dui kaloumatakau siliva kei na nomuni dui kalou matakau koula, oni a dui
bulia e na vukumuni e na dui ligamuni dau valavala ca; 8 O Ashuru sa na qai bale e na dua na
seleiwau, [ia] e sega ni vakatamata; na seleiwau e na tilomi koya; o koya e na
drovaka na seleiwau; ia o ira na nodra cauravou era na vakasaurarataki me ra
cakacaka [vakabobula].9 Na nona uluvatu, mai na domobula ga, e na takali laivi,
ia o ira na nona komada veilecayaki era na veidroyaki mai na mata ni nodra
drotini. Qori e kaya o Yahuwe (YHWH), o koya e waqa tiko mai Zaiyoni na nona
bukawaqa, ka tiko mai Yerushalayimi na nona lovo ni veivakawaicalataki.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na
sala i Yahuwe (YHWH) e vu ni kaukaua vei ira na yalododonu; ia na rusa vei ira
era cakava na ivalavala tawakilikili.30 Na yalododonu e na sega ni yavalati; ia
o ira na vakasisila era na sega ni tiko voli ga e loma ni vanua.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E
dua na same i
Asafa. Na Kalou (Mighty One) na noda Kalou (Yl), o Yahuwe (YHWH), e vosa tiko
ka samanitaka tiko na vuravura, mai na
vuaicake [vakadua] i na vuaira. 2 Mai Zaiyoni, e na lagilagi e totoka vakaoti,
o Yahuwe (YHWH) e serau tu mai. 3 Na noda Kalou (Mighty One) sa lako tiko mai,
ka sa na sega ni tu vagagalu. E dua na bukawaqa e na kama tiko yani me liu tiko
vua, kei na dua na cava vakaitamera e liwa vakavolivoliti koya tiko mai, 4 E
kaci cake i lomalagi ka vaka kina e vuravura, me rawa ni mai vakatulewataki ira
na nona tamata. 5 Soqoni ira vata mai o ira na noqu yalodina, o ira era a cakava
e dua na veiyalayalati vata kei koya, e na nodra isoro. 6 Na lomalagi e na
tusanaka na nona yalododonu; baleta o Yahuwe (YHWH) vakataki koya na daunilewa.
7
¶ Rogoca, kemuni na noqu tamata, o au, au vosa tiko; i Yisira'yili au na
vakadinadina saqati kemuni, o au na Kalou (Mighty One), na nomuni Kalou (Mighty
One). 8 Au sega ni vakadodonutaki kemuni tiko e na vuku ni nomuni isoro, na
nomuni isoro kama e dau tu ga oqo e mataqu. 9 O au, au sega ni gadreva e dua na
bulumakau mai nomuni were se na metagane mai nomuni lomanibai.10 Baleta na
manumanu yavaiva kece ni veikauloa era a dau noqu tu ga mai liu [sara], ka vaka
kina na manumanu kece e na udolu na veidelana; 11 Au kilai ira kece na manumanu
vakatabana ni macawalala e na veiulunivanua; na ka ga a yavala e na loma ni
vanua, qori era noqu [kece].12 Kevaka mada meu a viakana, au na sega ni lai
tukuna yani vei iko, baleta na vuravura e noqu, vata kei na veika kece era tu
kina. 13 O au, beka au kania na lewe ni
bulumakau tagane se gunuva na dra ni
me? 14 Cabora na nomuni vakavinavinaka me nomuni isoro vei Yahuwe
(YHWH), vakayacora na nomuni yalayala Vua sa
Cecere sara, 15 Qai kaci mai vei au e na gauna oni leqaleqa kina; au na
vueti kemuni, oni na qai vakarokorokotaki au.
16
¶ Ia vei ira era dau valavala ca e kaya vei ira na Kalou (Mighty One); Na
dodonu cava e tiko vei kemuni moni tusanaka na noqu lawa, se taura na noqu
veidinadinati e na tebe ni gusumuni, 17 Ni laurai votu tu ga ni oni cata na
noqu ivakaro; oni qai dau kolo laivi i dakumuni
na noqu vosa? 18 Ni oni raica e dua na daubutako, oni lako sara moni lai
to mai kei koya, o qai dau duavata kei ira era dauveidauci, 19 Oni solia na
gusumuni na galala, me vakayaco ca, ka cakaca na yamemuni me [cavuta na vosa
ni] veivakacalai. 20 Oni dabe, oni qai vosa saqata na tacimuni; oni qai
vakaucacataka tale na luve i tinamu. 21 Ni oni cakava na veimataqali ka vata
oqo, e dodonu beka vei au meu vagaluya tu ga? De dua oni nanuma tiko ni o au,
au tautauvata kei kemuni; o au, au na vunauci kemuni ka vakacalai kemuni e matamuni. 22 Vakasamataka oqo, o
kemuni oni guilecavi Yahuwe (YHWH) tiko, deu na qai basuraki kemuni
vakamatailalai, qai sega ni dua me vueti kemuni. 23 O koya e cabora na
vakavinavinaka me nona isoro, e vakarokorokotaki au; ia vei koya e bula muria na sala dodonu au na
vakaraitaka vua na veivakabulai ni Kalou (Mighty One).
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
Blog No. 166 in 5773 (Total 1895)
|
March 7, 2013
|
Reading
|
Hebrew Date
|
M #12: Adar 25, 5773
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment