Thought: Yo’av Was A Brave Advisor To King Dawid Re His Welfare
Serving For Yom
Sheini, Elul 23, 5772
MAI NA
NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
A
qai luvuci (e
na rarawa) na tui, qai lako cake i na nona loqi ni moce, qai lai tagilagalaga
tiko kina; ia ni sa tagi tiko a qai kaya tiko, Isa na luvequ tagane o
Avishalome, i luvequ tagane, i luvequ tagane o Avishalome! Ke a lewai ga meu
mate o au e na vukumu, i Avishalome na luvequ tagane. 2(1) A qai tukuni vei Yo'ave, Raica, na tui
sa tagi ka vakaloloku tiko e na vuku i Avishalome. 3(2) Na qaqa ni siga oya a
vuki me vakaloloku e na kedra maliwa na tamata, baleta ni rogoca na tamata ni
kainaki, Na tui sa vakalolokutaki luvena tagane tiko. 4(3) Na qaqa ni siga oya
a vuki me vakaloloku vei ira na tamata; na tamata era a yaqa lo mai i loma ni
korolevu e na siga oya, me vaka era na yaqa laivi o ira na tamata era madua,
baleta ni ra dro mai na ivalu. 5(4) Na tui a ubia tu ga na uluna, qai
tagilagalaga tiko e na domo levu, ni kaya, Oilei na luvequ tagane o
Avishalome, i Avishalome na luvequ
tagane, na luvequ tagane! 6(5) O Yo'ave a qai curu yani i na vale ni tui, qai
kaya, O kemuni oni sa vakamaduataka na matadra na nomuni dauniveiqaravi
kecekece, o ira era a vueta na nomuni bula e na siga oqo, ka vaka kina na nodra
bula na luvemuni tagane kei ira na luvemuni yalewa kei na nodra bula na watimuni,
ka vaka kina na nodra bula na nomu itoto. 7(6) Baleta o kemuni oni lomani ira
na kemuni meca, ka cati ira era lomani kemuni. Baleta qo oni sa vakaraitaka
tiko e na siga oqo, ni sega tu ni duabau na nomu turaga bale se dauniveiqaravi;
e na noqu rai o au vakataki au e na siga
oqo; o kemuni e na talei cake vei kemuni ke a bula o Avishalome, ia me keimami
mate kece o keimami na kena vo. 8(7) E na gauna sara ga oqo, o kemuni moni
tucake, moni curu ituba, moni lai vosa vakayalovinaka vei ira na nomuni
dauniveiqaravi; baleta au bubuluitaka e na yaca i Yahuwe (YHWH), kevaka oni sega ni curu ituba, e na sega tale ni vo me
ra tu vata kei iko, e dua e na bogi
edai; qo e na qai cacalaivi sara vei kemuni, mai na veileqa kecekece era a
vakaleqai kemuni mai na gauna sara oni se gone kina, me yacova mai oqo. 9(8) Sa
qai tucake na tui, qai lai dabe toka e na matamata. Sa qai tukuni vei ira kece
na tamata, me ra kaya, Raica, na tui sa dabe tiko mai na matamata. Era sa qai lako mai vua na tui na tamata
kecekece. Ia o ira na Yisira'yili, era a dui dro, na tamata yadua i na nodra
dui valelaca.
10(9)
¶ O ira kece na tamata e na veiyavusa Yisira'yili era a veileti vakataki ira ni
ra kaya, Na tui a vueti keda mai ligadra o ira era keda meca, ka vakabulai keda
mai ligadra na Pi'lisitimi; ia qo sa qai dro tale o koya mai na vanua baleti
Avishalome. 11(10) O Avishalome, o koya eda a lumuta me noda tui, sa mate e na
ivalu. Era qai veivosaki vakaveiwekani ni ra kaya, Na cava meda lomalomarua
tale tiko kina se meda sa lesu tale vua na tui?
12(11) Lako mai, laiva meda kauti koya lesu mai i nona vale. A qai rogo
na nodra vosa na tamata vua na tui.
13(12) Kaya na tui vei ira na tamata, O kemuni oni wekaqu ga, oni lewe
ni yagoqu ka suiqu talega. Na cava oni sa qai iotioti kina moni lesu mai vua na
tui? 14(13) Oti qai kaya o koya vei Amasa, Raica, o iko o lewequ ka suiqu. Me
qai cakava vei au o Yahuwe (YHWH) qai vakaikuritaka, kevaka o na sega ni mai
liutaka vakadua na noqu mataivalu, mo sosomitaki Yo'ave. 15(14) A qai vagolea o
koya na lomadra kece na kawa Ya'huda me ra duavata me vaka era dua ga na tamata; era qai vakau
itukutuku kina vua na tui ni ra kaya, Ni lesu mai o kemuni vata kei ira kece na
nomuni dauniveqaravi. 16(15) Sa qai lesu mai na tui, qai yaco mai i na
Yaradani. O ira na yavusa Ya'huda era a
qai lako i Qiliqali, me ra lai tavaka na tui me ra qai kauti koya i tai kadua
ni Yaradani.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
E
na gauna mo dabe kina mo kana vata kei na tui, vakasamataka vakavuku na veika
era sa vakarautaki tu e matamu; 2 Mo kakua ni biuta na poisoni e loma ni
gusumu, vakabibi kevaka o dau taleitaka vakalevu na kana. 3 Kakua ni garova na
kena kakana; baleta na kena madrai, e madrai ni veivakaisini.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E
na vukuna na
iliuliu. Vata kei na ivakatagi wa. E dua na vucu ni vuli (Maskil) nei Dawide. 2
E na gauna era lako mai kina na Zifimi me ra mai tukuna vei Shaula, O Dawide e
vuni tiko vata kei keimami. 3(1) Vakabulai au kemuni noqu Kalou (Mighty One) e
na vukuni yacamuni: lewai au e na nomuni kaukaua. 4(2) Rogoca na noqu masu,
kemuni na Kalou (Mighty One); vakatudaliga i na vosa ni gusuqu. 5(3) Baleta o
ira na vulagi era tu me ra saqati au, o ira na qaqa era sa vaqara tiko mai na
noqu bula; era sa vakalecalecavi kemuni, kemuni na Kalou (Mighty One). 6(4)
Raica, o Yahuwe (YHWH) e noqu dau ni veivukei; O Yahuwe (YHWH) e yavu ni noqu
bula (soul). 7(5) Kauta mai na leqa vei ira na kequ meca; vagalui ira e na
nomuni dina: 8(6) Au na vakacabora vei kemuni na isoro e na yalo galala: Au na
vakamuduotaka na yacamuni, i Yahuwe (YHWH); baleta ni vinaka. 9(7) Baleta oni a
vakabulai i au mai na veileqaleqa taucoko; na mataqu a qai raici ira na kequ
meca ni ra sa vakadrukai.
Same
(Tehellim) 54:1(0)-9(7)
|
|
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 253 o/o 1714
|
September
10, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Tehellim (Same) 73-75
|
Elul
23, 5772 (6th month)
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment