Thought: Obedience To YHWH Is
Protecting The Fatherless The Poor And The Widows!
........................
Serving For Yom Rishon, [Fourth Month] Tammuz 22, 5773
MAI NA
NEVI’IMI AKARONIMI (FROM THE NEVI’IM ACHRONIM)
Kaya o Yahuwe (YHWH); Lako sobu i
na nona vale na tui Ya'huda, lai tukuna e keya na vosa oqo, 2 O iko na tui Ya'huda, o dabeca tiko na
dabedabe vakatui i Dawide, rogoca na vosa i Yahuwe (YHWH), o iko, o ira na nomu
dauniveiqaravi kei ira na nomu tamata era dau curu mai e na veimatamata oqo. 3
Oqo na ka e kaya o Yahuwe (YHWH);
Vakayacora na dina kei na ka e dodonu:
vueti ira na vakalolomataki mai vua na dauveivakalolomataki; kakua ni cakava e
dua na cala, kakua ni vakararawataki ira na vulagi, o ira na luveniyali kei ira
na yada; kakua talega ni vakadavea na dra tawacala e na vanua oqo. 4 Ia kevaka
oni qarauna vinaka moni vakayacora na ka oqo; o ira na tui mai muri era dabeca
tiko na idabedabe vakatui i Dawide era na dau veicuruyaki e na matamata ni
valenitui oqo, ni ra vodoka tiko na qiqi ni ivalu se na ose, oya o koya, o ira
na nona daunveiqaravi, kei ira na nona tamata. 5 Ia kevaka oni na sega ni via
kauwaitaka na veivosa oqo, ia au sa na bubului e na vukuqu o au vakataki au, e
kaya o Yahuwe (YHWH), ni na yaco me rusa na vale ni tui oqo. 6 Baleta oqo na ka
e kaya o Yahuwe (YHWH) me baleta na nona vale na tui Ya'huda; O iko o vakataki Qili’ade vei au, ka
vaka e dua na ulunivanua mai Li’vanoni; ia au na vukici iko mo dua na vanua
dravuisiga, e dua na korolevu e sega ni tawani. 7 Au na vakaitavitaki ira na
tagane me ra mai vakacacani iko; o ira yadua e na nodra dui iyaragi; era na
taya sobu na nomuni sitari digitaki, ka uturi ira i na bukawaqa. 8 E levu na
veimatanitu era na lako sivita mai na korolevu oqo, era na qai
veitukutukunitaka, Na cava beka e cakava kina o Yahuwe (YHWH) e dua na ka vakaoqo i na korolevu rogo oqo? 9 Na isau ni taro e na vakaoqo, Baleta era a
vakanadakuya na veiyalayalati i Yahuwe (YHWH) na nodra Kalou (Mighty One), era
qai sokalou vei ira na kalou (elohim) tani mai liu, ka qaravi ira.
NA IVAQA NI BULA
(FOOD FOR THE SOUL)
Na gusu ni lialia e nona
irusarusa, na nona veivosa era na coriti koya. 8 ¶ Na vosa ni tamata dau
vakaucaca era tikitiki na kana maleka;
era na sisi sobu vakadua i na loma ni kete.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
MAIVEI Dawide! Me
vakacaucautaki o Yahuwe (YHWH), na noqu uluvatu, o koya e a vakatavulica na
ligaqu me dau vala, kei na iqaqalo ni ligaqu e na veiqedravu; 2 E vakaraitaka
vei au na loloma; o koya na noqu valecere, na noqu itikotiko taqomaki, vua au dau kunea [na
noqu] vakarurugi, na noqu isasabai, vua au dau taqomaki, o koya e dau
vakamalumutaki ira na noqu tamata e rukuqu. 3 I Yahuwe (YHWH), na cava o ira na
bula vakaiyalayala, oni dau kauwaitaki ira kina; [se o ira] na tamata oni dau
vakasamataki ira kina! 4 Na tamata e vaka wale na cawa; na nona veisiga e vaka
wale na iyaloyalo e tavali. 5 I Yahuwe (YHWH), tosoya mai na lomalagi, [moni]
sobu mai; tara na veiulunivanua, cakava
me sovara mai na kubou. 6 Lidika na yaseyase ka ceburaki ira; vanataka yani na
nomuni gasau ni dakaititi ka vakarusai ira. 7 Dodoka mai na ligamuni mai cake;
vueti au; vakabulai au mai na wai titobu, mai na nodra kaukaua na vulagi; 8 Era dau cavuta e gusudra na vosa tawayaga;
ka dau bubului taka na vosa ni bubului lasulau e na ligadra i matau. 9 Kemuni
na Kalou (Mighty One), au na lagata e dua na sere vou vei kemuni; [meu]
seretaka na vakamuduo vei kemuni e na hapi watini. 10 Oni dau solia vei ira na
tui na nodra qaqa; oni a vueti Dawide mai na seleiwau dauveivakalolomataki. 11
Vueti au, vakabulai au mai na nodra kaukaua na vulagi; era dau kaya na vosa
tawayaga mai gusudra, ka dau bubuluitaka na vosa ni yalayala lasulasu e na ligadra i matau. 12 O ira na luvei i kemami
tagane, e na gauna era se gone kina, era na vaka na vaka na vunikau gone era
tubu sivia; kei ira na luve i keimami
yalewa, era na vaka na duru ceu e kilikili me vakayagataki e na tutuni
vale vakatui. 13 Na neimami lololo era sa sinai e na vuata e na kena
veimataqali; na sipi e na loma ni neimami vanua e sa udolu vakacaca na kedra
iwiliwili, me yaco i na tini vakacaca na udolu. 14 Na neimami okisi era vakani
vakavinaka, na bai lalaga ni neimami korolevu e sega ni basuraki, o ira na
neimami tamata era sa sega ni kau vakabobula, ka sa sega ni rogo na tagitagi e
na veitikina galala e na neimami korolevu. 15 E wacava na nodra dau mamarau o
ira na tamata era bula tu e na ituvaki ni bula vakaoqo! E wacava na nodra
mamarau o ira na tamata e nodra Kalou (Mighty One) o Yahuwe (YHWH).
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na
iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 281 in 5773 (Total 2008)
|
June
30, 2013
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
M
#4: Tammuz 22, 5773
|
|
Click The Bible Text To
Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.